EASTER EGGS FALLOUT 2 |
Jak za pewne wiecie twórcy, Falloutów poumieszczali w nich wiele aluzji i nawiązań do różnych osób, rzeczy, filmów, książek... Można by długo wymieniać. Ten dział ma wam przybliżyć: kto?, gdzie?, jak?, z kogo? robią sobie jaja w Falloutach :-).
Vault Tec logo. |
Oto logo, Vault Tec (na mapie
post-nuklearnego świata:-)). Te dwie sekwencje
cyfr nie znalazły się w Falloucie 2 przez przypadek...
Są to aluzje do "Star Wars".
Pierwsza z nich L5-AA23
oznacza kolejno: poziom i numer komnaty, w której
przetrzymywano księżniczkę Leie w Gwieździe. Druga
sekwencja pije do Stormtrooperów, a zwłaszcza jednego
tego, którego wdzianko przywłaszczył sobie Luke.
|
Rzeźnik :-) |
W Den w siedzibie Slaversów ich lider Metzger
(jego imię po niemiecku znaczy
rzeźnik :-)) mówi od czasu do czasu: "Aaah,
fresh meat!" nawiązując tym do Diablo 1 i
Butcher'a (to z kolei po angielsku
znaczy rzeźnik) z jednego z questow :-).
|
A gdzie Lew? |
Imiona tych dwojga nawiązują do
"Czarnoksiężnika z Krainy Oz" tzn. Dorothy
(kobieta) i Todo
(robot). Żyją sobie spokojnie w
NCR aż do momentu, gdy biedny oficer Jack chce
popełnić samobójstwo w ich domu... |
Tylko czekać na Terminatora... |
Super komputer w Sierra Army
Depot został nazwany Skynet, chyba nie muszę mówić ze
tak samo nazywał sie komputer, który w filmie pod tytułem "
Terminator"
rozpętał wojnę nuklearną i próbował wyniszczyć
rasę ludzką... |
Szpital polowy 8063... skądś to znamy... |
Maila o takiej treści,
można przeczytać na drugim poziomie Sierra Army Depot.
Jest to wyraźne nawiązanie do M.A.S.H.'a.
|
Big Bad (Ugly ;-)) Boss |
Pewnie znacie tego osobnika
to Frank Horrigan zwany także Big Bad Boss... Mutant w
zmodyfikowanym Power Armour'rze i zarazem szef Sicret
Serwis (agencji zajmującej się
ochroną prezydenta USA jak by, kto nie wiedział :-) ).
Jego imię i nazwisko zostało zaczerpnięte z filmu
"Na linii ognia" (Clint
Eastwood w głównej roli Franka Horrigana), a
ksywa (Big Boss) określa
najwyższą rangę żołnierza w gierce zwanej Metal Gear
Solid. |
Odłamkowym ładuj |
Howitzer, dzięki któremu można dostać się do SAD wystąpił już w jednym z post-nuklearnych RPG'ów tzn. Wastelandzie. |
Płacić myto, albo na około ;-) |
Bridge Keeper (Strażnik mostu po
naszemu) jest nawiązaniem do filmu Monty Pythona.
Strażnik mostu zadaje pytanie, nie znanie odpowiedzi
równa się ze śmiercią (ciekawe jest to, że jak mu
zadać głupie pytanie to nie zna odpowiedzi i sam
ginie....).
|
"Gdzie jest Święty Gral?" |
Kolejnym nawiązaniem do Monty Pythona
jest grupka rycerzy Króla Artura (obrazek lokacji TU) poszukujących
Świętego Grala. Można ich spotkac na pustyni i na
pytanie czy mają G.E.C.K.'a odpowiadają ze nawet dwa!
(Niestety nie chcą Ci oddać żadnego z nich :-(.
Lecz gdy przyniesiesz i ofiarujesz im Holy Hand Granade i ponownie
zapytasz o G.E.C.K.'a to odpowiedzą, iż nie dadzą Ci go, ponieważ
nie chcą ułatwić Ci gry... :-). Sajdon wielkie dzięki za obrazek i pomoc.)
|
Dowalić Holyfieldowi? Czemu nie, jedź do New Reno. |
Podczas walki bokserskiej w New Reno natkniesz sie na
Evandera Holyfielda. Ludzie wola go chyba bardziej niż
ciebie ;-). Tak na marginesie ksywki, pod jakimi można
rozpocząć walkę są bardzo ciekawe np. Apollo, Tyson,
Duke i wiele innych.
|
Spełni się czy nie...? |
Gdy w Modoc
wejdziesz do studni i zaczniesz zbierać monety twój
bohater powie słowa, które stanowią nawiązują do
"The Goonies".
|
"Dziś podbjemy świat(...)" |
Szczur w podziemiach Gecko mieni sie imieniem
"The Brain" i chce opanować świat, czyżby
nawiązanie do kreskówki "Pinki and the
Brain" :-).
|
Ach te sławetne okienka... |
Twórcy Fallouta sparodiowali
Windowsa :-). Jak by mu dość nie było krytyki z ust
innych ;-). W Vault City zabawiając sie komputerem,
można stwierdzić wyraźne aluzje pod adresem starego,
poczciwego Windowsa... Choć by po takim komunikacie
"It is now safe to turn your off your terminal" ;-).
|
Sado maso ;-) |
W \"Pulp Fiction" Zed (o ile
dobrze pamiętam) w pewnej intymnej sytuacji ;-)
powiedział "you will be my gimp for the night"
(nie wyszło mu to na zdrowie... ;-)). Te same słowa
mówi Francis (w Broken Hills), gdy siłujesz się z nim
na rękę... (Jeżeli przegrasz przekonasz się na
własnej skórze, co to znaczy ;-). Tak na marginesie film jest wart polecenia.)
|
Pip Boy |
W ważniejsze święta jak np. Nowy Rok, Boże Narodzenie, 4 Lipca Pip Boy wyświetla życzenia świąteczne :-), miło z jego strony. (W dziale
Ciekawe Questy jest pełen spis życzeń ;-) PIP BOYA autorstwa Marksa.)
|
Crashed Whale |
Random zwany Crashed Whale (obrazek lokacji
TU)
jest nawiązaniem do książki Douglasa Adamsa
zatytułowanej "Autostopem przez galaktykę",
w której to jedna z rakiet zamieniła się w Wieloryba, a
druga w doniczkową petunię (więcej informacji w Ciekawych
Questach).
|
Gdzie ten water chip? |
Żołnierz Enklawy wypowiadają czasami
słowa "Now i suppose you're going to tell me you're
just out looking for a water chip. Do i look dumb? Get
him!". Szkoda, że nie można mu odpowiedzieć...
Chyba za bardzo śpieszy mu się na tamten świat ;-). Jest to
nawiązanie do Fallout 1 (jak by, ktoś nie wiedział
nadrzędny cel bohatera pierwszej części gry to
odnalezienie water chipa dla Krypty 13).
|
Lessi wróć! ;-) |
W Modoc, kiedy przyjmiesz
questa odnalezienia Johny'ego będzie możliwe wzięcie
ze sobą jego psa... Pies ten zachowuje się zupełnie
jak Lessi(poszukuje swego Pana), więc jest to
nawiązanie do tej pięknej i poczciwej psiny.
|
Prawda boli... ;-) |
Grałem sobie
spokojnie, a tu ni z gruszki ni z pietruszki poznałem
całą prawdę na temat tego, co robię ;-). Po chwili
zadumy stwierdziłem, że jednak wybrałem dobry folder
na moim twardzielu... Programiści Inerplay zadbali o to
abyś wiedział, w co grasz ;-), albo w co nie
grasz ;-)
(jak byście się nie domyślali to aluzja do
jakiejś gry... Fallouta 2 o ile się nie mylę ;-),
swoją drogą miałem na sobie Adv. Power Armour'a i
Pulse Rifle w łapach może dla tego mu się
skojarzyło ;-)).
|
K-9 |
Robo pies, którego można przyłączyć do
"Wesołej kompanii" ;-) w Navarro nosi imię K-9. Jest to nawiązanie od filmu pod tytułem K-9. Głównym bohaterem filmu był pies o numerze kodowym K-9
i jego opiekun (w tej roli James Belushi). K-9 to także ogólna nazwa jednostek policyjnych w USA, posługujących się psami i jest ku temu powód - otóż "k9" czyta się identycznie jak "canine" - czyli pochodzące z łaciny słowo oznaczające psa i psowate.
|
GI Jane |
"I work for a living you
mo-ron" te słowa wykrzykuje sierżant z Navarro.
Nawiązując tym samym do GI Jane. Takich samych słów
wysłuchiwała Demi Moore od swego przełożonego
(który prawdę mówiąc też lubił
mówić donośnym głosem ;-)).
|
"Skrzydełko czy uszko" ;-) |
W New Reno jest
jeszcze jeden znany bokser, a na imię mu Tyson, Mike
Tyson :-). Swój występ w Falloucie zawdzięcza
sławetnej walce z Evanderem Holyfieldem, w której to
odgryzł mu kawałek ucha (gdy raz sobie grałem przyszło
mi z nim walczyć na ringu. Efektem tego było to że po
walce w ekwipunku miałem swoje i jego ucho :-D).
|
Gdzie jest planeta? |
A oto kolejne
nawiązanie do "Star Wars". Te słowa
(lub cos do złudzenia podobnego) wypowiedział Obi - Wan zaraz po tym jak się
dowiedział o zniszczeniu ojczystej planety
księżniczki Lei.
|
A gdzie Enter Price?? |
|
Duke |
|
"I'm here to kick ass
and chew bubblegum" te donośne (i zarazem jakże
trafne) słowa Duka można zacytować podczas rozmowy z
szeryfem w Redding (dla rozjaśnienia sytuacji zapalonym
graczom nie widzącym nic poza Fallout'ami ;-) wyjaśniam
że Duke Nuke'm to seria gier FPP z Duke'm w roli
głównej).
|
I haka prawego mu... |
|
Przyglądając się walkom bokserskim w New Reno można zauważyć, iż krzyczą oni
"Hadooken!" Zupełnie tak jak Ken lub Ryu w grze Street
Fighter (dla niezorientowanych taka nawalanka unarmed ;-)).
|
Karty w Gecko |
|
W Gecko przed reaktorem
atomowym nr.5 jest bar, w którym barman chce Ci
wcisnąć karty do gry w "Tragic: The
Garnering" co samo w sobie jest nawiązaniem
"Magic the Gathering".
|
Brudny Harry |
"Being that this is the most powerful handgun in the world, and can
blow your head clean-off, you've got to ask yourself one question, do i feel lucky?
well, do ya, punk" Te słowa pojawiają się w opisie Magnum, a powiedział
je już wcześniej Brudny Harry (w tej roli Clint Estwood).
"Musisz zadać sobie podstawowe pytanie, śmieciu!"
(o ile dobrze pamiętam mówił to do bandziora, a zaraz potem spytał go czy wystrzelił pięć czy sześć kul... :-)).
|
Ileż jeszcze Star Wars? |
|
Final Fantasy |
"I wish I had a limit break" takie słowa wypowiada czasami Cassidy,
jest to zarazem aluzja do gry pt. "Final Fantasy".
|
Szkoda że nie ma Wielkiego Ptaka... |
W Credits Fallouta 2 jest napisane "Fallout 2 sponsorowała literka Q oraz cyferki 42 i 20.". Coś mi tu pachnie aluzją do Ulicy Sezamkowej. ;-)
(Ale mogę się mylić, bo wieki tego nie oglądałem ;-)).
|
Polowanie na Królika Bugsa. |
Czasami któraś z postaci w grze mówi: "Be vewy vewy quiet I'm hunting
wabbits", co znaczy po polsku "bądźcie bardzo, bardzo cicho,
poluję na króliki". Jest to aluzja do Elmera Fudda (myśliwy,
który próbował upolować Królika Bugsa, lecz nigdy swego nie dopiął. ;-) ).
|
"The Simpsons" |
Co jakiś czas pewien ghul mówi: "I'm cold and wolves are after me
" cytując tym samym dziadka Simpsona (postaci występującej
w jednej z kreskówek).
|
W przybytku ;-) Cat's Paw także jest wiele ciekawych rzeczy... |
|
Komuś się nudziło... |
Jeśli klikniesz na Credits Fallouta 2 trzymając wciśnięty klawisz Shift twoim oczom
ukaże się ciekawy widok... (programiści chyba nie mieli, co robić ;-).
Jako ciekawostkę powie tylko, że coś takiego jest także w gierce zwanej Fallout 1 i Fallout Tactisc BoS
(ale to tak na marginesie).
|
Skąd się wziął pomysł z frytkami w Modoc? |
W Modoc można wystartować w konkursie jedzenia frytek z brahminów (organizowanym przez Bed & Breakfest). Podczas trwania zawodów dialogi uczestników są identyczne jak te w filmie "Funny Farm". Sam pomysł i sens konkursu również powstały
pod wyraźnym wpływem tego filmu.
|
"Big Trouble in Little China" |
Z pośród wszystkich rzeczy, o których wspomina Sulik wybija się jedna. Mam na myśli jego
torbę demonów. Jest to nawiązanie do filmu pt. "Big Trouble in Little China
". Nawiązaniem do tego filmu jest także imię Lo Pan (w grze występuje
w San Francisko, a w filmie był głównym złym bohaterem).
|
"Blues Brothers" |
Aluzją do tego filmu są słowa: "It's 106 miles to Arroyo, we got a full
fusion cell, half a pack of radaway...". Można je wypowiedzieć do Myron'a jeżeli
wcielisz go do drużyny.
|
Czyżby Slaversi czegoś o sobie nie wiedzieli? |
Zdarza się, że gdy jesteś Slaverem ludzie, na których będziesz próbował zarobić, będą wołać
"Run for it Marty!". Jest to aluzja do filmu pt.
"Powrót do przyszłości 3" (Dr. Emet Brown wolał tak do Martiego :-)).
|
Ile jest rodzajów ludzi? |
W New Reno Salvatore zleca ci questa odzyskania pieniędzy od Lloyda. Cały to zadanie jest
nawiązaniem do filmu pt. "The Good, The Bad & The Ugly". Świadczą
o tym słowa kierowane do Lloyda przez bohatera. "You see, in this world
there are two kinds of people, my friend...those with loaded guns, and those who dig. You dig."
"Widzisz, na tym świecie są dwa rodzaje ludzi... Ci z naładowaną bronią i Ci,
którzy kopią. Ty kopiesz." :-). Nawiązują do tego filmu jeszcze trzy
obroże dla psów (Angel Eyes, Tuco i Blondie - tak samo mieli na imię główni bohaterowie
filmu) w bazie Raidersów.
|
Ach te sentymenty... |
Nawiązaniem do Fallouta 1 jest Random Encounter nazwany Cafe of broken dreams. W miejscu tym można spotkac kilka postaci z pierwszej części gry, które to użalają się ze to one powinny być bohaterami
Fallout'a (na kompleksy im się zebrało ;-))... Można tu spotkać także
Dogmeat'a, który po ukazaniu mu swojego wdzianka z numerkiem 13 przyłączy się do twojej drużyny
(będzie dla ciebie tak samo dobrym przyjacielem jak w Falloucie 1 :-)).
Dodatkowo powiem, iż taki wygląd lokacji został zaczerpnięty z Fallouta 1 (dokładnie
tak samo jak ta lokacje wyglądał jeden z budynków w The Hub).
|
Ukochane "Maybe" |
Na trzecim poziomie Vault'a 8 w Vault City jest koleś, który mało, co mówi. Ale za to, co
jakiś czas śpiewa. Ciekawi was, co on śpiewa?? Śpiewa "Maybe"
znaną (i jakże lubianą ;-)) piosenkę z Fallouta 1! (Ta
piosenka rozpoczyna Intro Fallout'a 1. Mówię o tym, bo są tacy gracze, którzy Intra wcale nie
oglądają :-( i się z tym nie kryją. Ale to nie są nałogowcy ;-).)
|
Golgotha |
Nazwa Golgotha (cmentarz nieopodal New Reno) według mnie jest
nawiązaniem do Biblii (ale nie tej Fallout'owej ;-)). Mam tu na
myśli wzgórze, na którym ukrzyżowano Jezusa Chrystusa
(choć oczywiście mogę się mylić... Warto także poczytać napisy na
nagrobkach, są bardzo ciekawe...:-)).
|
Kurczaczek z KFC ;-) |
Jeżeli spytasz braci Dunton (ich nazwisko kojarzy mi się z jakimś
westernem, ale nie wiem czy stanowi jakąś aluzje) o ich meat jerky, a oni walną
ci coś takiego: "It's made with eleven herds and spices, and
it's finger-lickin good". Brzmi to jak reklama, a zarazem nawiązanie do KFC
(jeśli ktoś nie wie, co to jest KFC to kurcze pieczona, ale ja wymiękam ;-)).
|
Akwizytor? |
Rozmawiając z jednym mieszkańcem Vault City (tym działaczem
politycznym, który prosi o doręczenie walizki Bishopowi) swą rozmowę można zakończyć słowami
"Go sell crazy somewere else - we're all stocked up here.".
Te słowa są aluzją do filmu "As Good as it Gets"
(w roli głównej Jack Nicholson).
|
Miejsca i ich historia... |
|
Znowu aluzja komputerowa ;-) |
Komputer Medyczny w Vault City mówi: "Strange game, only winning move is
not to play." nawiązuje tm do filmu pt.: "Wargames"
Słowa te powiedział komputer, który zdał sobie sprawę, że nie może wygrać wojny nuklearnej
(komputer z manią wielkości ;-)).
|
Chyba nie mieli już kogo cytować ;-). |
Kiedy doniesiesz Tylerowi (z Den) o planowanym ataku Lary on zaproponuje
abyś mu pomógł odeprzeć atak... Jedna z możliwych odpowiedzi, jaką może usłyszeć
jest: "But I am lover, not a fighter". Cytat ten pochodzi
z piosenki Michael Jackson i Paul McCarteney pod tytułem "This girl
is mine" (nawet Michela Jacksona zacytowali ;-) ciekawe...).
|
Kolejne nawiązanie do "Wasteland" |
W Falloucie na kilka sposobów idzie zdobyć broń, która nosi nazwę Red Ryder BB Gun.
Ta broń wystąpiła już w grze pt.: "Wasteland"
(może już to mówiłem, ale powtórzę "Wasteland" to post-nuklearna
gra RPG, która ukazała się na długo przed Falloutem). W tej grze wystąpił Red Ryder,
który to był uzbrojony w Red Ryder BB Gun (była to bardzo potężna broń).
Postać tę można było spotkać w jednej z części Pustyni Nevada. Lecz atakowała tylko wtedy gry
zabiłeś w swoim mizernym żywocie jakieś dziecko. Kiedy udało ci się go pokonać
(co nie było w rzeczywistości takie proste) mogłeś sobie zabrać Red Ryder BB Gun.
|
"The Planet of The Apes"/"Planeta Małp" |
W Broken Hills jest mutant imieniem Zaius. Jego imię zostało zaczerpnięte z filmy pt.:
"The Planet of The Apes/Planeta Małp", w którym to jeden z naukowców miał
na imię Dr. Zaius.
|
Mom |
Będąc w Den w barze Mom da się nawiązać następującą rozmowę:
Ta rozmowa jest aluzją do Monty Python.
|
Prawda o San Francsko |
W San Francisko prawie wszystko (o ile nie wszystko) jest nawiązaniem do Mortal Kombat.
|
"Red Dawn" |
Cassidy czasami mówi "I wonder if Texas survived the war".
Chcąc nie chcąc nawiązuje tym do "Red Dawn".
|
Billa Clintona i jego ten, tego ;-) |
Na Enclavie rezyduje prezydent USA. W pokoju obok pracuje jego sekretarka, Monica ;-), która mówi ciekawe rzeczy o swoim ubraniu i ... ;-) (Domyślcie się, o czym) To wszystko nawiązuje do Billa Clintona i jego sekretarki i... ;-).
|
"Pulp Fiction" |
Jeśli w drużynie masz Marcusa i Myrona, ten pierwszy mówi do drugiego "Look
at the big brain of Myron" to nie dosłowne przytoczenie słów Samuela L. Jacksona. Aktor
powiedział dokładnie coś takiego "Check out the big-brain oF Brett"
(miało to miejsce gdy Brett zgaduje, iż we Francji ćwierćfunciak z serem nazywa się Royale z serem z powodu stosowanego we Francji systemu metrycznego ;-)).
|
Buffy |
Grając kobietą o imieniu Buffy w kasynie Becky's (w Den) otrzymasz prezencik ;-)... A pisze o tym, iż jest to nawiązanie do filmu pt.:
"Buffy - The Vampire Slayer", a po naszemu
"Buffy postrach wampirów".
(Więcej szczegółów w
Ciekawych Questach).
|
"Remo Williams" |
Jedna z losowych kwestii Yoni Banai'a, Jarrod'a Kailef'a, Bane'a, Mutt'a i Stravitch'a brzmi:
"You move like pregnant yak". Ta kwestia jest aluzją do filmu
pt.: "Remo Williams: The Adventure Begins".
|
Programiści na oglądali się za dużo "Monty Pythona" ;-) |
Szeryf Earl Marion (z Redding) wie, iż dołączyłeś do ranger'ow
(w NCR), ponieważ: "It´s tattooed on the
back of your neck", a po naszemu "Jest to wytatuowane
z tyłu na twoim karku" (przyp. tł.). Dobrze wiedzieć
iż jest to nawiązanie do Monty Pythona, a dokładnie "Dead Bishop
Sketch" :-).
|
Fallout i majątek... |
Kolejnym z serii nawiązań do poprzedniej części gry tzn. Fallouta jest wypowiedz,
ghoula którego potrącisz, gdy wjedziesz pierwszy raz samochodem do Broken Hills.
Mówi on: "hit by a Nuke-a-Cola Truck...caps everywhere.",
a bohater odpowiada mu : "Wow, someone must've gotten RICH!".
Te kwestie są nawiązaniem do jednego z Random Encorters Fallouta 1 w którym to można
było znaleźć 10,000 kapsli rozbitej ciężarówce z napisem Nuca-Cola ;-) (w owych czasach to był majątek).
|
Ikonka Fallouta na pulpicie... |
To, co przedstawiłem obok to fragment mojego pulpitu :-) ze skrótami do Fallouta i Fallouta 2. Pewnie się zastanawiacie,
w jaki sposób uzyskałem taki efekt :-). No to tak:
1)Owóż okno Właściwości: ekran. Gdy odświeży się Pulpit zamiast standardowych ikon Fallouta i Fallouta 2 będą takie ;-). Nie wiem czyja to twarz, ale na pewno jednego z programistów... ;-)
|
Skądś znamy tych jegomości... |
|
Aerosmith w Cat's Paw? - Twickle |
|
Kiedy jesteś w Cat's Paw, jedna z dziewczyn mówi coś takiego "Oh, good morning Mr Tyler. Going down?" Tymi słowami zaczyna się jedna z piosenek Aerosmith, nosząca notabene tytuł "Love in an Elevator" :).
|
R-E-S-P-E-C-T - Twickle |
|
Kiedy rozmawiasz z Myronem, możesz powiedzieć mu "We're 106 miles from
Arroyo..." itd., jest to, jak wszyscy wiedzą, nawiązanie do Blues Brothers.
Ale do BB nawiązuje także inna wypowiedź Myrona: kiedy z nim gadasz o tym,
jak czuje się u rodziny Mordino, mówi ci on, że "They don't show me any
R-E-S-P-E-C-T, right?" R-E-S-P-E-C-T to tytuł
piosenki BB :).
|
Blues Brothers... znowu ;-) - Twickle |
|
Jeśli oglądaliście Blues Brothers tyle razy, że znacie scenariusz na
pamięć (jak ja ;)))) na pewno pamiętacie piosenkę
"Theme from Rawhide" graną w Bob's Country
Bunker i moment, kiedy Elwood tłumaczy na chybcika kolegom, żeby grali na
klucz A (nie wiem, jaki to termin muzyczny - po angielsku
key A). W NCR Bazaar jest knajpa, która nazywa się Rawhide Saloon. I
żeby było śmieszniej, litera A jest wyraźnie naprawiona :).
|
Władcę Pierścieni - Twickle |
Pamiętacie trzech braciszków z Redding, których macie zabić na polecenie Szeryfa? Ich szef nazywa się Frog Morton. Jeśli to wam nic nie mówi, otwórzcie Władcę Pierścieni i spójrzcie na mapę Shire. Pewna miejscowość (miasteczko?) tam nazywa się właśnie Frogmorton. Zbieg okoliczności?
|
Wasteland? - Yoghurt |
|
Apropos Doca Holidaya... - Yoghurt |
|
>To nie tylko postać z filmu, jest to postac prawdziwa, która była jednym z legendarnych
postaci dzikiego zachodu (tak jak Wyatt Earp zresztą). Facet był doskonałym
strzelcem, ale chorował na ciężką odmianę astmy i zmarł bodajże w wieku lat koło 50, jak podają
źródła. Był kumplem...wspomnianego Wtyatta Earpa. Nakręcono nawet film o tym duecie, pod tytułem...
"Wyatt Earp" :)) Doca Holidaya grał tam
Bradd Pitt (chyba że mnie pamieć zawodzi).
|
Unforgiven - bez przebaczenia - Yoghurt |
|
Motyw pocięcia dziwki w barze Malamoot w Redding jest ewidentnie "ściągnięty"
z tego znakomitego westernu z Clintem Eastwoodem :) Poza tym, zdaje się
podczas rozwalania sierżanta w Vault City (tego z Allocation Center, który
zleca nam misje "zwiadowcze") gdy mocno dostanie mówi coś w tym stylu:
"Nie mogę umrzeć. Mam tyle zasług".... W filmie Clint Eastwood
dopowiedział do tej kwestii "Zasługi nie mają tu nic do rzeczy"
po czym wypalił z dwururki prosto w głowę umierającego szeryfa, który tak powiedział :).
|
Blade Runner - Yoghurt |
|
Przyjrzyjcie się uważnie .223 pistol. Teraz obejrzyjcie Blade Runnera i
zobaczcie, jakim pistoletem posługuje się Deckard :)
|